Convegno
The New Translator
martedì 25 ottobre 2016, ore 10:00 - 17:00
Aula Magna
Università IULM
via Carlo Bo, 1
20143 Milano
10:00-13:00
Apertura convegno e saluti delle autorità
Mario NEGRI, Università IULM
Katia CASTELLANI, Commissione europea
Interventi:
Mario NEGRI, Università IULM
Tradurre i classici: fra poesia e filologiaPaolo PROIETTI, Università IULM
La traduzione: spazio di interconnessione e creativitàFrancesco LAURENTI, Università IULM
Una professione antica rivolta al futuro: il traduttoreEnrico TERRINONI, Università per Stranieri di Perugia
L’invisibilità dell’autore: traduzione e autorialitàMirko SILVESTRINI, Unilingue
Importanza dei CAT Tools per la formazione del traduttoreRoberto MENIN, Università di Bologna
AGORA: una piattaforma web per i tirocini internazionali di studenti di traduzione14:30-17:00
Katia CASTELLANI, Commissione europea
MT@EC: il servizio di traduzione automatica della Commissione europeaIrene FERRARIO, AITI
La professione del traduttore in Italia: la chiave di lettura di un’associazione di categoriaLaura BRIGNOLI, Università IULM
Il "lecteur pensif" alla prova della traduzione letterariaLaura AIRAGHI, Università IULM
L'insegnamento degli strumenti CAT in ambito universitario: necessità attuali e prospettive futureMichael FARRELL, Università IULM
IntelliWebSearch: a software tool for interpreters, editors and terminologistsNicola MOREA, Università IULM
Una proposta di corso di laurea magistrale in traduzione, progettata da uno studente